Q たぶんキリスト教系の言葉だと思うのですが、“Dust to dust”という言葉の出典が分からなくて困っています。《塵は塵に》と訳せると思うのですが。


A これは、旧約聖書(創世記)の中で神がアダムとイブを楽園から追放するとき、神が言った言葉です。原文を引用しますと

 Dust thou art, and unto dust shalt thou return. 「汝は塵なれば塵に返るべし」

"Dust to dust" は "from dust to dust" 《塵から塵へ》のことで、上記の文がもとになっています。


Q&A トップページへ