Q 「為せば成る」と「為せば成るなさねば成らぬ何事も」ということわざは、英語でどのように表現したらいいのですか?
また、英語のことわざに似たような意味のものがあるのでしょうか?


A 「為せば成るなさねばならぬ何事も成らぬは人の為さぬなりけり」は、徳川時代に生きた米沢藩主上杉鷹山の句として知られるものです。

英訳としては

If you try, you can make it: if you don't, you cannot.
If you would, you could; if you wouldn't, you couldn't.

ぐらいが考えられます。

これに似た英語のことわざとしては、

If at first you don't succeed, try, try, try again.《一度でうまくいかなければ何度でもやれ》 ⇒ 教訓103

Where there is a will, there is a way.《意志のあるところには方法がある》「精神一到何ごとか成らざらん」 ⇒ 教訓106

などがあります。