Q 質問のメールをさせていただきます。 米国に暫く仕事(技術者)で居住した経験がありますが、当時仕事でトラブルを抱えて行き詰まっていた時に、アメリカ人(上司)に、

"Don't Worry. Be Happy"

と言われたことを思い出しました。歌のタイトルだと思いますが、この言葉はいわゆることわざ的なものではないのでしょうか?それとも、単なる流行語だったのでしょうか?


A おっしゃるようにアメリカの歌の文句にありますね。 しかし、ことわざとしては定着していないと思います。

【追加・訂正】

 最近、America's Popular Sayings(by Gregory Titelman, Random House Reference)に上の言葉が集録されているのを見つけました。ですから、新しいことわざとして定着し始めているようです。

 それによれば、Don’t worry. Be happy.《くよくよせずに楽しくやろうぜ》は、グラミー賞を受賞したBobby McFerrin(ボビー・マックフェリン)の歌のタイトルに由来するもので、元大統領のジョージ・ブッシュ氏がこのキャッチフレーズを選挙に利用して以来、広く使われるようになったようです。

                   Q&A トップページへ