「継続は力なり」を英語のことわざで言うと?

 北海道のあるホテルで、バイリンガルセクレタリーをしているものです。

 今日、同僚から「継続は力なり」を英語で、と言われとまどいました。こちらのサイト、並びにもうひとつのサイトで調べましたが、どちらにもありませんでした。教えてください。


Practice makes perfect.やConstant dropping wears away the stone. など多数あります。

 「継続は力なり」は、ことわざというより座右の銘として、よく使われます。日本語のことわざ辞典にも、あまり載っていないようです。英語のことわざにも、そのものズバリのものはありません。

 しかし、「継続は力なり」よく使われる言葉ですから、本ホームページにも、早速載せました。

 本ホームページの教訓102や103を見て下さい。上記のことわざ、

 Practice makes perfect.《完璧の出来は練習から》「習うより慣れよ」
 Constant dropping wears away the stone.「点滴石をも穿つ」

のほかに、次のことわざも載っています。

 Many a little makes a mickle.《小さなものでも多く集まれば大きくなる》「塵も積もれば山となる」
 Little by little and bit by bit.《こつこつ少しずつ》「千里の道も一歩より起こる」
 Little and often fills the purse.《小銭でも何度も蓄えれば、財布がいっぱいになる》
 Little strokes fell great oaks.《小さな打撃も大きなカシの木を倒す》
 If at first you don't succeed, try, try, try again.《一度でうまくいかなければ何度でもやれ》
 It's dogged that does it.《事をなすのは頑張りである》
 Rome was not built in a day.《ローマは一日にして成らず》
 A rolling stone gathers no moss.《転石、苔を生ぜず》
 Slow but steady (sure) wins the race.[Aesop]《遅くとも着実が競走に勝つ》

 これらはいずれも「継続は力なり」に相当するものです。

                        Q&A トップページへ