English Proverbs 101 英語の諺101選(基本的なもの)
《  》は日本語訳、「  」は相当する日本語のことわざ


  1.A bird in the hand is worth two in the bush.《叢中の二羽より掌中の一羽》「明日の百より今日の五十」
  2.A burnt child dreads the fire.《やけどした子は火をこわがる》「あつものに懲りてなますを吹く」
  3.A drowning man will catch at a straw.「溺れるものは藁をもつかむ」
  4.A friend in need is a friend indeed.「まさかの時の友こそ真の友」
  5.A good medicine sometimes tastes bitter.「良薬口に苦し」
  6.A little learning is a dangerous thing.《僅かな学問はかえって危険》「生兵法は怪我のもと」
  7.A living dog is better than a dead lion.《生きた犬は死んだライオンにまさる》「命あってのもの種」
  8.A man is known by the company he keeps.《ひとは友を見ればわかる》
  9.A rolling stone gathers no moss.「転石苔を生ぜず」
10.A watched pan never boils.《見つめる鍋は煮え立たない》「待つ身は長い」
11.A wonder last but nine days.《驚きは九日しか続かない》「ひとの噂も七十五日」
12.Actions speak louder than words.《言葉より身ぶりがものをいう》
13.After a storm comes a calm.《嵐の後には凪が来る》「雨降って地固まる」
14.All work and no paly makes Jack a dull boy.《勉強ばかで遊ばない子は駄目になる》「よく学び、よく遊べ」
15.All is well that ends well.「終わりよければすべてよし」
16.All that glitters is not gold.「光るもの必ずしも金ならず」
17.An apple a day keeps the doctor away.《一日リンゴ一個、医者いらず》
18.Art is long, life is short.《芸術は長く、人生は短し》
19.Bad news travels fast.《悪い知らせは早く届く》「悪事、千里を走る」
20.Barking dogs seldom bite.《吠える犬はめったに噛まない》
21.Better bend than break.「柳に雪折れなし」
22.Better be the head of a dog than the tail of a lion.《ライオンの尻尾になるより犬の頭になった方がよい》「鶏口となるも牛後となるなかれ」
23.Birds of a feather flock together.《同じ羽根の鳥は群れをなす》「類は友を呼ぶ」
24.Bread is better than the songs of birds.《鳥の歌よりパンがよい》「花より団子」
25.Call a spade a spade.《鋤は鋤と呼べ》「歯に衣着せるな」
26.Clothes do not make the man.《衣装は人をつくらず》
27.Constant dropping wears away the stone.「点滴石をもうがつ」
28.Count not your chikens before they are hatched.《卵から孵らぬうちにヒナを数えるな》「取らぬタヌキの皮算用」
29.Doing nothing is doing ill.《何もしないと悪いことをし始める》「小人閑居して不善をなす」
30.Don't cast your pearl before swine.「ブタに真珠」
31.Don't put new wine into old bottle.「新しい酒は新しき革袋に盛れ」
32.Don't judge a book by its cover.《本の中身を装丁で判断するな》
33.Don't make a mountain out of a molehill.《もぐら塚から山をつくるな》 「針小棒大」
34.Don't put off for tomorrow what you can do today.《今日できることは明日まで延ばすな》
35.Don't put the cart before the horse.《馬の前に馬車を置くな》《本末転倒するな》
36.Don't put all your eggs in one basket.《卵はひとつの篭に入れるな》
37.Even Homer sometimes nods.《ホーマーでさえ時には居眠りする》「弘法も筆のあやまり」
38.Everyman's business is nobody's business.《みんなの仕事はだれの仕事でもない》《連帯責任は無責任》
39.Every bird likes its own nest best.《どんな鳥も自分の巣が一番好き》「住めば都」
40.Experience is a good teacher.《経験はよき教師》
41.Fact is stranger than fiction.「事実は小説より奇なり」
42.Fine clothes make the man.「馬子にも衣装」
43.Good fences make good neighbors.《よい垣根がよい隣人を生む》「親しき仲にも礼儀あり」
44.Habit is a second nature.「習慣は第二の天性」
45.Haste makes waste.《急ぎが無駄を生む》「せいては事を仕損じる」
46.Health is better than wealth.《健康は富にまさる》
47.Heaven helps those who help themselves.「天は自ら助くるものを助く」
48.History repeats itself.《歴史は繰り返す》
49.Honesty is the best policy.《正直は最善の方策》
50.Hunger is the best sauce.《空腹が最上の調味料》「ひもじいときの不味いものなし」
51.In unity there is strength.《団結は力なり》
52.It is no use crying over spilt milk.《こぼれたミルクを見て泣いても無駄》「覆水盆に返らず」「後悔先に立たず」
53.Knowledge is power.《知識は力なり》
54.Let a sleeping dog lie.《眠れる犬は寝かせておけ》「寝た子を起こすな」
55.Life is but an empty dream.《人生は一睡の夢》「人生夢の如し」
56.Look before you leap.「跳ぶ前に見よ」「転ばぬ先の杖」
57.Love is blind「恋は盲目」
58.Make hay while the sun shines.《日の照るうちに干し草をつくれ》
59.Make haste slowly.《ゆっくり急げ》「急がば回れ」
60.Many smalls make a great.《小も多ければ大となる》「塵も積もれば山となる」
61.Might is right.「力は正義なり」「勝てば官軍」
62.Necessity is the mother of invention.「必要は発明の母」
63.No news is good news.「便りのないのはよい便り」
64.One man's meat is another man's poison.《ある人の食べ物は他の人の毒となる》「甲の薬は乙の毒」
65.Out of sight, out of mind.《見えなくなると忘れられる》「去るものは日々に疎し」
66.Practice makes perfect.「練習は完成をもたらす」「習うより慣れよ」「継続は力なり」
67.Rome was not built in a day.「ローマは一日にして成らず」
68.See Naples and then die.《ナポリを見て死ね》「日光を見ないうちは結構というな」
69.Seeing is believing.《見ることは信じることになる》「百聞一見に如かず」
70.Slow and steady wins the race.《ゆっくり堅実なのが競走に勝つ》
71.Spare the rod and spoil the child.《むちを惜しめば子どもは駄目になる》「可愛い子には旅させよ」
72.Speech is silver, silence is gold.「雄弁は銀、沈黙は金」
73.Still waters run deep.《静かな水は深く流れる》「能ある鷹は爪をかくす」
74.Strike the iron while it is hot.「鉄は熱いうちに打て」
75.The pot calls the kettle black.《ナベがヤカンを黒いという》「目くそ鼻くそを笑う」
76.The pen is mightier than the sword.《ペンは剣よりも強し》《文は武にまさる》
77.The grass is always greener on the other side of the fence.《垣根の向こうの芝生はいつも青い》「隣の花は赤い」
78.The wolf knows what the ill heart thinks.《オオカミには悪人の考えることがわかる》「蛇(じゃ)の道は蛇(へび)」
79.The more you have, the more you want.《持てば持つほど欲しくなる》
80.The early bird catches the worm.《早起き鳥は虫を捕らえる》「早起きは三文の徳」
81.There is no accounting for tastes.《好き嫌いは説明ができない》「たで喰う虫も好きずき」
82.There's no place like home.「わが家にまさるところなし」
83.There is safety in numbers.《多数には安全あり》「赤信号、みんなで渡れば恐くない」
84.There is no rose without a thorn.《トゲのないバラはない》「バラに刺あり」
85.Time and tide wait for no man.「歳月ひとを待たず」
86.Time is money.「時は金なり」
87.Time flies (like an arrow).「光陰矢のごとし」
88.Too many cooks spoil the broth.《料理人が多いとスープはだいなしになる》「船頭多くして船山に登る」
89.Two blacks do not make a white.《黒に黒を足しても白にはならぬ》
90.Walls have ears.「壁に耳あり」
91.What is learned in the cradle is carried to the grave.《揺りかごで覚えたことは墓場まで持ち続ける》「三つ児の魂百まで」
92.When in Rome do as the Romans do.「ローマではローマ人のようにせよ」「郷に入っては郷にしたがえ」
93.When the cat is away, the mice will play.《ネコがいないとネズミがあばれる》「鬼のいぬ間の洗濯」
94.Where there's smoke, there's fire.《煙があるところには火がある》「火のないところに煙は立たず」
95.Where there is a will, there is a way.《意志のあるところには方法がある》「精神一到何事か成らざらん」
96.Who will bell the cat?《だれが猫に鈴をつけるか》「言うは易く行うは難し」
97.Years know more than books.《年月は書物より多くを知る》「亀の甲より年の功」
98.You can't eat your cake and have it.《ケーキを食べ、かつケーキを持つことはできない》「二つよいことはない」「両てんぴんはかけられない」
99.You can't teach an old dog new tricks.《老犬に新しい芸は教えられない》「老い木は曲がらぬ」
100.You can lead a horse to water, but ypou can't make him drink.《馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない》「匹夫もその志を奪うべからず」
101.You're never too old to learn.《学ぶのに歳はない》「六十の手習い」「八十の手習い」
                          以上

               
Q&A トップページへ