教訓 150. 金持ちにはだれもがへつらう。
A rich man's joke is always funny.《金持ちの冗談はいつも面白い》
このコトワザには、むろん皮肉があります。いくらつまらなくても、金持ちの冗談には、取り巻きはみなが面白がり、笑ってくれるという意味です。
すでに触れたように、友人をもつことにかけては、金持ちには絶対的な強みがあります。たれもが、金持ちを友人にもつことの利益を知っているからです。
(a) Success has many friends.《成功すれば友人が増える》
別掲 → 教訓136 友人は成功すると増え、失敗すると減る。
(b) He that hath a full purse never wanted
a friend.《財布が満杯のものは友達に不足せず》
別掲 → 教訓136 友人は成功すると増え、失敗すると減る。
人はそもそも、富豪や権力者が好きだから、彼らのまわりに寄りつくともいえます。
(c) Everybody loves a lord.《だれでも殿様が好きだ》
一方、金持ちを取り巻く貧乏人は、気に入られるためにお世辞をいわねばならず、口がうまくなければなりません。
(d) He that hath not silver in his purse
should have silk in (or on) his tongue.《財布に銀貨のないものは、口を滑らかにしなければならない》
本文のトップに戻る