教訓 148. 金は金持ちにたまり、貧乏人にたまらない。


Money begets (or makes) money.「金が金を生む」
        
別掲 → 教訓50 幸運は続くものである。


 世の中には「銀のさじを口にくわえて生まれた」ような金持ち(参照→教訓50「幸運は続くものである」)がいますが、そのような人には金はますますたまるものです。

(a) Nothing succeeds like success.《成功ほど続いて起こるものはない》
          別掲 → 教訓50 幸運は続くものである。

 しかし、貧乏人には金はなかなかたまりません。あたかもポケットに穴が開いているように、すぐなくなります。

(b) Money burns a hole in the pocket.《金はポケットに焼け穴をつくる》

 なぜかといえば、金をもうけるには、ある程度の金がまず必要ですが、貧乏人にはその元手もないからです。

(c) It takes money to make money.《金をつくるには金が必要だ》

 だから、貧乏人は「金は天下の回り物」といって、あきらめるしかないのかもしれません。

(d) Money is round, and rolls away.《金は丸いので転がり去る》「金は天下の回り物」

                      本文のトップに戻る