教訓 83. 別のことに心を奪われるな。


Let not your wits go wool-gathering.《とりとめのないことを考えるな》
 = Your wits are gone a wool-gathering.《君の心はうわの空だ》


 まず、一度何かを始めたからには、そのことだけに精神を集中し、取り組むのが成功の秘訣です。ほかのことを考えている暇はないはずです。

 見出しのコトワザの wool-gathering 《羊毛集め》とは、むかし子供が生け垣に引っかかった羊毛を集める作業をさせられたとき、あちこち歩き回った様子がまるで放心状態でさまよっているように見えたところから、この慣用句が生まれたといいます。

(a) Let the cobbler stick to his last.《靴直しに靴型から離れさせるな》(本分を守らせよ)

                      本文のトップに戻る