教訓 22. 見えない中身には用心せよ。


Take heed of the snake in the grass.《草の中にいる蛇に用心せよ》


 中身が隠され、目に見えないところには、危険があるから用心しなければなりません。見出しのコトワザは、とくに裏切りものには用心せよという意味で用います。次の類義コトワザがあります。

(a) There are wheels within wheels.[Ezekiel10-11]《車輪の中に車輪がある》[旧約聖書:エゼキエル10−11]
(b) Flatterers look like friends, as wolves like dogs.《狼が犬に見えるように、おべっか野郎は友達に見える》
(c) The bait hides the hook.《餌は釣り針を隠している》

 目に見えないものは危険だという考えは、買い物にも当てはまります。次のコトワザは商品の中身と外見の違いに注意を促し、買い物には用心せよといいます。

(d) Let the buyer beware.《買い物をするものは用心を心がけよ》
(e)Never buy a pig in a poke.《袋に入った豚は買うな》(現物を見ずにものを買うな)

                      本文のトップに戻る